本報(bào)北京11月4日電 (記者張賀)中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平訪問(wèn)法國(guó)時(shí)獲贈(zèng)的法文本《論語(yǔ)導(dǎo)讀》,4日入藏中國(guó)國(guó)家圖書館,。這是國(guó)家圖書館入藏的第一部完整的歐洲啟蒙時(shí)期的外文著作手稿,。
4日舉行的法文本《論語(yǔ)導(dǎo)讀》典藏儀式暨展覽開(kāi)幕式上,法國(guó)駐華大使羅梁表示,,法文本《論語(yǔ)導(dǎo)讀》是歷史上首部將一整套儒家經(jīng)典翻譯成法文的譯著,,一經(jīng)問(wèn)世便在法國(guó)掀起了一股崇尚中國(guó)思想的熱潮,這本珍貴而獨(dú)特的抄本今天被中國(guó)國(guó)家圖書館典藏,,不僅凸顯了其在文學(xué)以及文物領(lǐng)域的特殊價(jià)值,,更成為法中兩國(guó)數(shù)百年來(lái)聯(lián)系交往的有力象征和見(jiàn)證。這也是對(duì)我們繼續(xù)推進(jìn)和加強(qiáng)兩國(guó)文化與遺產(chǎn)領(lǐng)域雙邊合作的一種激勵(lì)和鞭策,。
文化和旅游部部長(zhǎng)胡和平表示,,中法兩國(guó)持續(xù)關(guān)注、深入研究彼此傳統(tǒng)文化典籍,,必將推動(dòng)中法兩大燦爛文明交流互鑒,,拉近兩國(guó)人民心與心的距離,真正實(shí)現(xiàn)更深層次的國(guó)相交,、民相親,、心相通。
“今天,,我館特別將法文本《論語(yǔ)導(dǎo)讀》與中外文化交流史上具有代表意義的其他典籍文獻(xiàn)一并展出,,希望能夠借此充分展現(xiàn)其作為中歐文明交流符號(hào)的特殊價(jià)值?!眹?guó)家圖書館館長(zhǎng)饒權(quán)說(shuō),。
此次入藏國(guó)家圖書館的《論語(yǔ)導(dǎo)讀》,是1688年首部《論語(yǔ)導(dǎo)讀》法文版原著,。為了讓更多人了解這部典籍的主要內(nèi)容及其在中法文化交流中的重要意義,,國(guó)家圖書館特別舉辦專題展覽,展出《論語(yǔ)》在日本和朝鮮的刻本,,以及17—19世紀(jì)的法文,、意大利文、德文和英文譯本,,反映儒家經(jīng)典當(dāng)時(shí)在世界范圍的傳播情況,。
展覽將向公眾免費(fèi)開(kāi)放至12月6日,。
《人民日?qǐng)?bào)》( 2020年11月05日12版)